Adios muchachos von Francisco CANARO
Anzahl der Aufnahmen: ERT-5200

TEXTE
Adios muchachos von César Vedani (1927)

Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
barra querida de aquellos tiempos.
Me toca a mí hoy emprender la retirada,
debo alejarme de mi buena muchachada.
Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno...
Contra el destino nadie la talla...
Se terminaron para mí todas las farras,
mi cuerpo enfermo no resiste más...

Acuden a mi mente
recuerdos de otros tiempos,
de los bellos momentos
que antaño disfruté
cerquita de mi madre,
santa viejita,
y de mi noviecita
que tanto idolatré...
¿Se acuerdan que era hermosa,
más bella que una diosa
y que ebrio yo de amor,
le di mi corazón,
mas el Señor, celoso
de sus encantos,
hundiéndome en el llanto
me la llevó?

Es Dios el juez supremo.
No hay quien se le resista.
Ya estoy acostumbrado
su ley a respetar,
pues mi vida deshizo
con sus mandatos
al robarme a mi madre
y a mi novia también.
Dos lágrimas sinceras
derramo en mi partida
por la barra querida
que nunca me olvidó
y al darles, mis amigos,
mi adiós postrero,
les doy con toda mi alma
mi bendición...

VORGESCHLAGENE TANDA

VERWEIS Adios muchachos
Francisco CANARO (1928)

La mujer de anoche
Francisco CANARO (1928)

El flete
Francisco CANARO (1928)

Vieja milonga
Francisco CANARO (1928)

COPYRIGHT

Orchester/Sänger: member access
Komponist/Sänger: member access
Autor/Sänger: member access

* Non guaranteed information


Über Adios muchachos

Greece
2018-01-03
I am surprised you incorporated 'adios muchachos' in a tanda. As far as I know, there is a 'yeta', (custom, superstition) about this tng: When it is played in a dance hall, every body listens without dancing and then, after its ending people applaud and usually say 'siempre vivo' or 'immortale', meaning Carlos Gardel, because it was the last tango he sung in Medellin, Col. before his tragic death. By Argentinean friends I know that is rudeness and a provocative behavior to 'bad luck' to dance it