Remembranza door Juan D'ARIENZO
opnamesummer: ERT-3574

RATINGS

TEKSTEN
Remembranza door Mario Battistella (1934)

Cómo son largas las semanas
cuando no estás cerca de mí
no sé qué fuerzas sobrehumanas
me dan valor lejos de ti.
Muerta la luz de mi esperanza
soy como un náufrago en el mar,
sé que me pierdo en lontananza
mas no me puedo resignar.
¡Ah
¡qué triste es recordar
después de tanto amar,
esa dicha que pasó...
Flor de una ilusión
nuestra pasión se marchitó.
¡Ah
¡olvida mi desdén,
retorna dulce bien,
a nuestro amor,
y volverá a florecer
nuestro querer
como aquella flor.

En nuestro cuarto tibio y rosa
todo quedó como otra vez
y en cada adorno, en cada cosa
te sigo viendo como ayer.
Tu foto sobre la mesita
que es credencial de mi dolor,
y aquella hortensia ya marchita
que fue el cantar de nuestro amor.

TANDA TIP

Tanda Builder V1.30

OVERIGE INFORMATIE

Original title was Ressouvenance, until Mario Battistella translated the french lyrics to spanish.

ORKESTLEDEN IN DEZE OPNAME

ARRANGEUR: Contributor access
PIANO: Contributor access
DUBBELE BAS: Contributor access
BANDONEON: Contributor access
VIOOL: Contributor access

* Informatie zonder garantie: orkesten vervingen soms of voegden muzikanten eraantoe tijdens de opnamesessies.

COPYRIGHT

Orkest/Zanger: Contributor access
Componist: Contributor access
Auteur: Contributor access

* Non guaranteed information


Informatie over Remembranza