Remembranza - Osvaldo PUGLIESE
Номер записи: ERT-1971

RATINGS

ТЕКСТЫ
Remembranza - Mario Battistella (1934)

Cómo son largas las semanas
cuando no estás cerca de mí
no sé qué fuerzas sobrehumanas
me dan valor lejos de ti.
Muerta la luz de mi esperanza
soy como un náufrago en el mar,
sé que me pierdo en lontananza
mas no me puedo resignar.
¡Ah
¡qué triste es recordar
después de tanto amar,
esa dicha que pasó...
Flor de una ilusión
nuestra pasión se marchitó.
¡Ah
¡olvida mi desdén,
retorna dulce bien,
a nuestro amor,
y volverá a florecer
nuestro querer
como aquella flor.

En nuestro cuarto tibio y rosa
todo quedó como otra vez
y en cada adorno, en cada cosa
te sigo viendo como ayer.
Tu foto sobre la mesita
que es credencial de mi dolor,
y aquella hortensia ya marchita
que fue el cantar de nuestro amor.

ПРЕДЛАГАЕМАЯ ТАНДА

Tanda Builder V1.30

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Original title was Ressouvenance, until Mario Battistella translated the french lyrics to spanish.

СОСТАВ ОРКЕСТРА НА ЭТОЙ ЗАПИСИ

ФОРТЕПИАНО: Contributor access
КОНТРАБАС: Contributor access
БАНДОНЕОН: Contributor access
СКРИПКА: Contributor access
АЛЬТ: Contributor access

* Информация не гарантирована; оркестры иногда заменяют или добавляют музыкантов в некоторых сессиях записей.

COPYRIGHT

Оркестр/Исполнитель: Contributor access
Композитор: Contributor access
Автор: Contributor access

* Non guaranteed information


О Remembranza