Remembranza (Remembranzas) door Osvaldo PUGLIESE
opnamesummer: ERT-1971

RATINGS

EL RECODO TANGO APP

TANGOLINK

TEKSTEN
Remembranza (Remembranzas) door Mario Battistella (1934)

Cómo son largas las semanas
cuando no estás cerca de mí
no sé qué fuerzas sobrehumanas
me dan valor lejos de ti.
Muerta la luz de mi esperanza
soy como un náufrago en el mar,
sé que me pierdo en lontananza
mas no me puedo resignar.
¡Ah
¡qué triste es recordar
después de tanto amar,
esa dicha que pasó...
Flor de una ilusión
nuestra pasión se marchitó.
¡Ah
¡olvida mi desdén,
retorna dulce bien,
a nuestro amor,
y volverá a florecer
nuestro querer
como aquella flor.

En nuestro cuarto tibio y rosa
todo quedó como otra vez
y en cada adorno, en cada cosa
te sigo viendo como ayer.
Tu foto sobre la mesita
que es credencial de mi dolor,
y aquella hortensia ya marchita
que fue el cantar de nuestro amor.

TANDA TIP

OVERIGE INFORMATIE

Original title was Ressouvenance, until Mario Battistella translated the french lyrics to spanish.

ORKESTLEDEN IN DEZE OPNAME

PIANO: Contributor access
DUBBELE BAS: Contributor access
BANDONEON: Contributor access
VIOOL: Contributor access
ALTVIOOL: Contributor access

* Informatie zonder garantie: orkesten vervingen soms of voegden muzikanten eraantoe tijdens de opnamesessies.

COPYRIGHT

Artiest/2e Artiest: TangoDJ access
Componist: TangoDJ access
Auteur: TangoDJ access

* Non guaranteed information


Informatie over Remembranza (Remembranzas)